--------------------------------------------------------------------------------
Autor: Hubálek Bohuslav
Název: Úhyby tiskové mluvčí vlády ČR
Zdroj: NN Ročník........: 0003/005 Str.: 009
Vyšlo: 01.01.1993 Datum události: 07.01.1993 Rok: 1993
--------------------------------------------------------------------------------
Úplný obsah:
-----------

Nemluvím tedy o úskoku či o klamání, třebaže i to by bylo odůvodnitelné a oprávněné. Neboť proti v práci osamocenému jednotlivci a jeho připomínkám stojí aparát placených úředníků s daleko většími prostředky a zdroji.

Nejde o nic menšího, než o nedůslednosti v práci vrcholné státní instituce, jejíž důsledky pak nutně padají na hlavy zodpovědných představitelů, premiéra Václava Klause i jeho místopředsedy Jana Kalvody.

Případ 1: Tříkrálové setkání (V. Klaus) Už jako poslance FS mě zajímalo dodržování jakési pracovní kázně u nás, kteří jsme nastoupili do vrcholných státních funkcí. Proto jsem chtěl vědět, jak ladilo s postavením premiéra vlády ČR jeho vystoupení na stranickém Tříkrálovém setkání rakouské <153>VP ve čtvrtek 7. ledna 1993 (Salzburg). Proto jsem si vyžádal a prostudoval 10 stránek německého

textu řeči, kterou tam pan premiér přednesl. Výsledkem byl dotaz na tiskovou mluvčí, slečnu Kláru Pospíšilovou, jehož věcný text uvádím:

Věc: Projev premiéra v Solnohradu, 7. 1. 1993 Při pročítání německého textu jsem v něm našel něco, co není v souladu s představou přesné přípravné práce i kvalifikované formulace. Zejména, když je podkladem pro vystoupení vrcholného představitele státu.

Vím, že pan premiér ovládá němčinu lépe než já, a proto jistě např. na 9. straně textu snadno překlenul úskalí chybějící hlásky ve slově a<181>er.

Za daleko závažnější považuji zařazení Böhmen und Mähren mezi středoevropské státy (také na 9. stránce). V zájmu otevřené informovanosti mě zajímá:

1. Kdo konkrétně odpovídá za obsahovou i písemnou přípravu projevu, je to pan Bohumil Doležal, nebo někdo jiný? 2. Zda pan premiér ve skutečně předneseném projevu použil protektorátnicky neblahou terminologii z doby nacistické okupace?

3. Stanovisko pana premiéra k této záležitosti? Předem děkuji za operativní a odpovídající vyřešení této záležitosti.

Kritizovaný úsek z předneseného textu V. Klause: "... Das ist, meiner Meinung nach, vor allem das Problem der kleinen mitteleuropäischen Staaten (zdůrazněno redakcí NN), <153>sterreichs, Ungarns, Sloweniens, Böhmens und Mährens (zdůrazněno redakcí NN), und der Slowakei..." ODS BULLETIN 2/1993, výše zmiňovaný úsek, v překladu ODS: "... To je, podle mého mínění, problém malých středoevropských států (zdůrazněno red. NN) Rakouska, Maďarska, České republiky (zdůrazněno red. NN) a Slovenska. Z odpovědi K. Pospíšilové, k č. j. 20802/93/KPV: "... Spojení "Böhmen und Mähren" je použito na jediném místě jako název země (stejně jako <153>sterreich a ne "Republik <153>sterreich", Ungarn a ne "Republik Ungarn" na tomtéž místě) ...

Kdo tady koho klame? Text pana Klause řadí mezi středoevropské Staaten také jakési Böhmen und Mähren, což logicky chápáno, musíme brát opravdu jako nevhodnou protektorátní terminologii. Zvláště když přihlédneme k úřednímu textu Bulletinu ODS, který už nemluví o státu "Böhmen und Mähren", ale o České republice. Místo, aby tisková mluvčí vlády poctivě přiznala chybu a věcně odpověděla, praktikuje neblahé způsoby, které zamlžují podstatu věci a tím také navozují plošně nepříznivý dojem o vedení a o aparátu vlády ČR. Proto čekám na konečné vyjádření pana premiéra. I případná neodpověď bude pro mě i pro naše čtenáře naprosto

jasnou odpovědí.

Případ 2: Legislativní plán vlády ČR (J. Kalvoda) Po tiskové konferenci vlády 10. února jsem žádal tiskovou mluvčí o plán legislativní činnosti vlády, aspoň na první pololetí roku 1993. Navzdory opětovaným dotazům nedocházelo ani k závazné informaci, že by taková "malichernost" existovala. Zkrátka, opět doklad skoro ponižujícího jednání vůči oprávněným požadavkům podle ? nesmrtelného ? vzoru husákovské

administrativy: další oddalování spolu s mnoha neurčitostmi.

Proto jsem se rozhodl být neodbytnější, v zájmu obecném (a podat koryfejům politikářské praxe další doklad "o nepolitickém jednání toho konfliktního člověka"). Dne 18. února jsem předal podatelně dopis místopředsedovi vlády ČR JUDr. Janu Kalvodovi (který zodpovídá za vládní legislativu), jehož text uvádím.

Věc: Plán legislativní činnosti Vážený pane místopředsedo, buďte tak laskav a sdělte mi pro účely zveřejnění, kdy byl vydán, a na jak dlouhé období, plán legislativní činnosti současné vlády ČR. Předem děkuji za vyřízení.

O výsledku bude redakce NN své čtenáře informovat, abychom podle průkazných faktů hodnotili naše politické činitele - s cílem poskytovat už dnes správné recepty do vrcholné a rozhodující události pro každou demokratickou společnost. Bohuslav Hubálek